hypothetically 假设
>>> Hypothetically speaking, what would happen if I refused to help? 假设我拒绝帮助会发生什么呢?
Hypothetically a bond trading at $0.6 on the dollar with an 8% coupon, five-year bond that's yielding about 18%. 假设一种债券以0.6美元进行交易,同时有8%的票息,五年期债券收益率在18%左右。
hopefully 希望
>>>Hopefully, you won't have any problems after reading this.
但愿你读完这个后就不会有什么问题了。
Hopefully it is not too late for us to wake up to make our earth more healthy and beautiful. 希望我们早点认识清楚,知道怎么让这个地球更加健康,更加美丽。
kiwi 新西兰人
>>> You sound like a kiwi. 你听起来像个新西兰人。
It's a Catch-22 situation. 这就是第二十二条军规。(用来形容任何自相矛盾、不合逻辑的规定或条件所造成的无法摆脱的困境、难以逾越的障碍,表示人们处于左右为难的境地,或者是一件事陷入了死循环,或者跌进逻辑陷阱,等等)
>>> You need experience to get a job. However, you can't get a job because you don't have experience. That's an example of a Catch-22 situation. 你要得到工作就需要经验。然而你没有经验就得不到工作。这就是第二十二条军规的例子啦。
I want to get healthy so I bought some exercise equipment. Unfortunately, I'm too unhealthy to use it! It's a Catch-22 situation. 我为了健康于是买了些运动器材,不幸的是我身体太差了以致于不能使用它们。这就是‘第二十二条军规’。
cordon bleu 名厨的 (法语词)
>>>I'm a cordon bleu chef. 我是个名厨。(做得好的就当是实话实说,做得不好的就当是调侃自己也行)
I don't like to blow my own horn but I'm kind of a cordon bleu chef. I'm pretty good at whipping up different kinds of cuisines. 我这人不喜欢吹牛,但我是个厨艺精湛的人。我还擅长各种不同风味的菜肴呢。